哥哥打地地OR地精大战侏儒 炉石扩展包译名哪家强?

主机游戏
·
2014-11-13 14:34     |     2646人浏览

在2014暴雪嘉年华上,暴雪公布了如约而至的《炉石传说》重大更新——首个正式卡牌扩展包“Goblins vs Gnomes”。关于如何翻译这个简约而不简单的扩展包呢?国服显然借鉴了英文结构相似的《植物大战僵尸 Plants vs Zombies》,将其命名为“地精大战侏儒”。但说到这里问题来了,一向在翻译技巧上自命不凡的湾湾同胞打算怎么取一个逼格高高在上的名字呢?

1113huati3.jpg

由于《炉石传说》的国服、台服在对游戏中出现的各种族生物的命名不同,于是在台服中,国服中的“地精”变成了“哥布林”,“侏儒”变成了“地精”。如何一鸣惊人地让这个扩展包听起来比逼格更有逼格呢?台服本地化团队这次脑洞大开,于是才诞生了惊天地泣鬼神的“哥哥打地地”!说实话,小烧白第一次看到这个名字的感受就是——当时我就震惊了!

炉石扩展包

当然啦,鉴于暴雪此次公开的作品消息颇多,除了《炉石传说》扩展包外,还有《风暴英雄》和《守望先锋》,这两款游戏台服的译名也相当另类——分别为《暴雪英霸》和《门阵特攻》。暴雪游戏译名究竟哪家强?小伙伴,你怎么看?

炉石传说 魔兽英雄传 破解版

炉石传说 魔兽英雄传 破解版

厂商:Blizzard Entertainment, Inc.     大小:627M

padding